2007. november 24., szombat

Eupédiák

Íme egy európai uniós wiki! Az EUpedia magyar változatának a névjegyén a következő olvasható: "az EUpedia célja, hogy a hivatalos jogszabályokon túl segítsen eligazodni az Európai Unió nyújtotta lehetőségek között, reményeink szerint megoldást kínálva gyakorlati esetekre, problémákra is.

Az EUpedia szabad lexikon, melyet mindenki szerkeszthet, és megoszthatja a mindennapi ügyintézés során szerzett hasznos információit."

Az oldalon részletes leírás olvasható a tagországokról, illetve tematikus tartalom található a külföldi tanulás, a munkavállalás, a kereskedelem, az adózás és az utazás témakörben.

Az azonos nevet viselő angol nyelvű oldal magát egy gájdnak hírdeti. A post megírásának pillanatában az adatbázis több mint 200000 linket tartalmaz. Adott országra kattintva találjuk meg a tematikusan rendezett címeket. Egyelőre Belgium, Franciaország, Hollandia és Németország oldala a legkidolgozottabb. Figyelemreméltó a fénykép gyűjtemény. Az oldalhoz egy Google-féle keresőmotor is tartozik.



2007. november 6., kedd

Megszűnik az EurActiv.hu


Az EurActiv az európai uniós témák szabad hozzáférésű, független portál-hálózata. Az oldal fontos tájékozódási forrás az úgynevezett „EU-aktorok”, azaz politikai és közintézmények, szakmai és iparági szövetségek, civil szervezetek, szellemi műhelyek, sajtó és oktatási intézmények stb., egyszóval, az Unió életét leginkább befolyásoló szervezetek munkatársai számára. És szinte nélkülözhetetlen a könyvtárak európai uniós tájékoztatásában is.

Az EurActiv kezdetben angolul, franciául és németül jelent meg, de idővel egyre több nyelven jelent meg mutáció. A magyar nyelvű változat ez év június 18-án jelentette be megszűnését. Bővebben itt.

Az oldal még pár hétig elérhető, de újabban már csak az MTI-től átvett anyagokat közöl.


2007. október 17., szerda

Mobilosok figyelem! Itt az Euró-tarifa

Az Európai Unió június 30-án életbe lépett rendelete Európa-szerte akár 70 százalékkal is csökkentette a mobiltelefonáláskor alkalmazott roaming- (barangolási) díjakat. A jogszabály értelemében legkésőbb szeptember elsején minden európai mobilszolgáltató köteles az Eurotarifát számlázni a külföldi mobilhasználat után. A kedvezményes európai tarifa révén a külföldi mobiltelefonálás díja fogadott hívások esetén legfeljebb 24 euró cent, kezdeményezett hívások esetén pedig maximum 49 euró cent lesz.

Az átállás az Euró-tarifára igen egyszerű. A mobilszolgáltatók már júliusban átalakították számlázási rendszerüket az új elvárásoknak megfelelően, melyről tájékoztatják az előfizetőket, akik önmaguk kezdeményezhetik az Eurotarifára való átállást. Nincsen ok aggodalomra azonban akkor sem, ha Ön elfelejtette volna külön kérni a kedvezményes díjszabást: október 1-jétől minden, az Európai Unióban kezdeményezett és fogadott hívás esetén az Eurotarifa kerül kiszámlázásra, hacsak Ön erről külön nem rendelkezett a mobilszolgáltatónál.

(forrás: Európai Bizottság Magyarországi Képviselete)

Tagországok tarifadíjai szolgáltatókra lebontva

Magyar nyelvű találatok a FSZEKEU keresőmotorban

2007. szeptember 20., csütörtök

Európai Kutatók Éjszakája, 2007 szeptember 28.

Európa 2005 óta immár harmadszor ünnepli kutatóit: Rigától Nápolyig, Bukaresttől Santa Maria de Feiraig, Izmirtől Reykjavikig több, mint 150 város szervezi meg a "Kutatók éjszakáját"... 29 ország (EU tagok és társult országok) várja a közönséget.

Az Európai Bizottság honlapja az idei rendezvénysorozatról

A magyar rendezvény honlapja

Europe is about to celebrate its researchers for the third time since 2005: more than 150 cities will organised "Researchers' night", from Riga to Naples, from Bucharest to Santa Maria da Feira, from Izmir to Reykjavik … 29 countries (Member and Associated states) will invite the public to join the researchers and have fun.

Researchers in Europe




2007. szeptember 6., csütörtök

Az Európai Unióval kapcsolatos terminológia adatbázis (InterActiveTerminology for Europe, ismertebb nevén: IATE)

Többnyelvű terminológiai adatbázisként az IATE lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy egy vagy több célnyelven keresse meg egy meghatározott forrásnyelvi kifejezés megfelelőjét. Az adatbázis jelenleg a 8,7 millió kifejezésen túl 500 ezer rövidítést és 100 ezer szókapcsolatot tartalmaz, és az EU mind a 23 hivatalos nyelvére kiterjed. A tartalom mennyisége nyelvek szerint eltérő, elsősorban attól függően, hogy az adott nyelv mióta hivatalos nyelv az EU-ban. A hosszú távú célkitűzés az, hogy az adatbázis azonos tartalmi értékű legyen valamennyi hivatalos nyelven.

Az IATE-t két jellegzetes vonás különbözteti meg elődeitől, az EURODICAUTOM-tól, az EUTERPE-től és a TIS-től. Először is, az IATE interaktív: az uniós intézmények bármely fordítója tölthet fel információt az adatbázisba vagy frissítheti azt. Az egyéni hozzájárulások minőségét biztosítandó az adatbázisban történő változtatás automatikusan jóváhagyási folyamatot indít el, melynek során a fordítási osztályok terminológusai jóváhagyják az új, vagy módosított tartalmat. Másodszor, az IATE intézményközi. Az IATE fejlesztésében és fenntartásában részt vevő partnerek az Európai Parlament, a Tanács, a Bizottság, az Európai Bíróság, az Európai Számvevőszék, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság, a Régiók Bizottsága, az Európai Beruházási Bank, az Európai Központi Bank és az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja.

Az adatbázis fejlesztésének összköltsége 1999 és 2003 között 1,41 millió eurót tett ki. Az éves fenntartási költség 2007-ben 627 ezer euró. E költségeket a projektben részt vevő valamennyi uniós intézmény és szerv büdzséje közösen fedezi.

IATE adatbázis

(forrás: Európai Bizottság Magyarországi Képviselete)